Top | Newest First | Oldest First
There’s a big difference between Spanish and Portuguese way of speaking. But I agree that most of their words came from similar background.
View 9 more replies »
AthrillatheHunt · 51-55, M
@BloviatingBuffoon yes you’re right. My apologies .
@AthrillatheHunt ce n’est pas grave :)
AthrillatheHunt · 51-55, M
@BloviatingBuffoon merci ma amie😉
Michmich · 36-40, F
Dutch and German are very similar like that too
AthrillatheHunt · 51-55, M
@Michmich spuytin dyvil in dutch is spitting devil in English .
I feel dyslexic when I read Dutch .
Melk weg is milky way
I feel dyslexic when I read Dutch .
Melk weg is milky way
Michmich · 36-40, F
@AthrillatheHunt Spuyten dyvil isn’t Dutch but maybe very old fashioned Dutch. “Spugende duivel” is how I’d say it
AthrillatheHunt · 51-55, M
@Michmich ahhhh. NYC was once Dutch and many places still have the old Dutch names
deadgerbil · 26-30
I dare you to alternate between the two languages for each sentence you speak
SW-User
I speak Swedish but somehow, even while learning the language, Norwegian felt easier to understand? I can't explain it, I think the accent makes it easier to follow cause it sounds like some sort of stupid Swedish which is pretty much the kind of Swedish I speak
empanadas · 31-35, M
@SW-User yeah I understand. Get a drunk Russian trying to speak Spanish and you got portuguese.
Lilymoon · F
Hola lol
CookieCrumbs · F
I could read basic Spanish and Portuguese. I’m too lazy to speak either, so I reply in English when in Spain or Portugal.
AthrillatheHunt · 51-55, M
I speak Spanish and a wee bit of Portuguese .
Italian speakers can understand Spanish but not visa versa.
Italian speakers can understand Spanish but not visa versa.
SinlessOnslaught · 26-30, M
A little Spanish and a little Italian. I almost asked a customer "Parle Español?" which is not correct lol.
This comment is hidden.
Show Comment