Pomegranate arils
I used to caption phone calls for the hearing impaired. From a call center, we’d transcribe the calls remotely. One of the rules was that you don’t talk, you don’t say your own words, because you aren’t really part of the conversation. The purpose is to be the “ears” and ears just listen.
During one call, the person I was captioning was talking about pomegranates. I’ve never eaten one, let alone had a conversation about the parts of one; so when she said “arils,” I thought she was saying “arrows.” I did the best I could with what I knew, which was nothing in the moment. The person using the captions read that and mentioned that I was typing the wrong word.
For the rest of the call, I had to caption how much of an idiot she thought I was and that it was insane how I still had my job; how’d I get through school, etc. I think about that conversation every time I see that fruit. What a funny concept; that knowing a word or not is the difference between intelligence and stupidity.
(I’m eventually going to try the fruit. It’s on my list.)
During one call, the person I was captioning was talking about pomegranates. I’ve never eaten one, let alone had a conversation about the parts of one; so when she said “arils,” I thought she was saying “arrows.” I did the best I could with what I knew, which was nothing in the moment. The person using the captions read that and mentioned that I was typing the wrong word.
For the rest of the call, I had to caption how much of an idiot she thought I was and that it was insane how I still had my job; how’d I get through school, etc. I think about that conversation every time I see that fruit. What a funny concept; that knowing a word or not is the difference between intelligence and stupidity.
(I’m eventually going to try the fruit. It’s on my list.)