Only logged in members can reply and interact with the post.
Join SimilarWorlds for FREE »

I Love Music

Can Anyone Translate This????...
This is a widely popular SOCA song within the caribbean. it is Suriname derived: remastered and sung by Square One w/ Alison Hines. I am curious as to what the words within this song really mean because not only do I value the music (instrumental part) but also the lyrics are important as well. Trust me u can say alot with lyrics. The name of the song is called " Faluma". It is written & sung in the language known as Sarran Tongo (very Creole derived). If u want 2 listen to it/or see it perform here is the link via Youtube http://www.youtube.com/watch?v=1CtquSEDsPg or the original one: http://www.youtube.com/watch?v=ST1rmLODyo4 So the words to the song are as follows:
Faluma ding ding ding
Nyama lama ding
Bocaweh genaaaaaa
Capasiah genaaaaaaaaa
Noguweh genaaaaaaaaa
DING DING DING

Nyama lama ding
Bocaweh genaaaaaaa
Capasiah genaaaaaa
Doguweh genaaaaa
Peepoweh genaaaaaaa
DING DING DING
Nyama lama ding

Mama yeah yeah
Duna mama yea yea
Duna capasakeeya
Bacawehfi na yea yea duna
Mama yeah yeah
Duna mama yea yea
Duna capasakeeya
Bacawehfi na yea yea duna
Mama yeah yeah
Duna mama yea yea
Duna capasakeeya
Bacawehfi na yea yea duna
Mama yeah yeah
Duna mama yea yea
Duna capasakeeya
Bacawehfi na yea yea duna

Faluma ding ding ding
Nyama lama ding
Bocaweh genaaaaaa
Capasiah genaaaaaaaaa
Noguweh genaaaaaaaaa
DING DING DING

Nyama lama ding
Bocaweh genaaaaaaa
Capasiah genaaaaaa
Doguweh genaaaaa
Peepoweh genaaaaaaa
DING DING DING
Nyama lama ding
This page is a permanent link to the reply below and its nested replies. See all post replies »
Jaire
Eventhough Diana74 is right about mapangpang she is wrong about the language used in the song. In Suriname we have the languages of the black people in the city which is called Surinamese and the tribes in the interior of the country have their own languages. The song is sang in the languages of the "Auccaners"...(sorry there is no English translation of their name) as the band consists out of tribe members .
It must be taken into account that the words are altered when used in songs so they might fit and ryme better.
I have no idea what it means but I know for sure that the songs is first a popular songs and is not written with any spiritual goal in mind. Truth be told, all songs in this genre are/seem suitable to get people in a trance state.
Srananman
Uhhmm surinamese (Sranantongo) is not only the language of the black people(creolen) all surinamese people speak this language :D I'm surinamese so lol