This page is a permanent link to the reply below and its nested replies. See all post replies »

SW-User
Is that what I have to look forward to when I get older, becoming persnickety, about terms and names? Just curious, as I find train station perfectly fine and apt.
NankerPhelge · 61-69, M
@SW-User OK, what's wrong with "railway station"? It was good enough for Simon and Garfunkel to say it in one of their most famous songs, wasn't it?
[media=https://youtu.be/0ZIoriMyLqM]
[media=https://youtu.be/0ZIoriMyLqM]

SW-User
@NankerPhelge It sure was, and the song would not fit with train station, but I'm certain I could find songs that use "train station" too.... ♥️
NankerPhelge · 61-69, M
@SW-User I am 60 years old and I have yet to hear the phrase "train station" in a song. I was referring to its use in everyday conversation when it wasn't part of everyday conversation 50 or 60 years ago.

SW-User
@NankerPhelge Okay, I will go peruse some Dylan and Cash collaborations... certainly they reference railway stations in different ways than "railway stations"...
Everyday conversations change, evolve, and I miss that old chime from the TTC subway (also a train, some would say tram).... you are finding nostalgia in things and that's fine.
Everyday conversations change, evolve, and I miss that old chime from the TTC subway (also a train, some would say tram).... you are finding nostalgia in things and that's fine.
hunkalove · 70-79, M
@NankerPhelge "Homeward Bound" was the first thing I thought about when I saw your post.
ArishMell · 70-79, M
@SW-User Ah, but those were two Americans writing songs in their own country and language.
You've also given us another transAtlantic difference: it's "different from" in British English.
And a third, an odd one. The Underground railways in UK cities are not called "subways", which are instead usually- pedestrian tunnels under roads or railways, etc.; and their vehicles are "trains" never trams.
Also, what we Britons call "trams" possibly after their American inventor Outram, are "street cars" in America! I say "possibly" because "tramway" or "tram-road" was also once used in some parts of England, for the internal railways in quarries and mines. Those "trams" were the wagons used to haul the produce, horse-drawn for centuries. They were not passenger vehicles.
You've also given us another transAtlantic difference: it's "different from" in British English.
And a third, an odd one. The Underground railways in UK cities are not called "subways", which are instead usually- pedestrian tunnels under roads or railways, etc.; and their vehicles are "trains" never trams.
Also, what we Britons call "trams" possibly after their American inventor Outram, are "street cars" in America! I say "possibly" because "tramway" or "tram-road" was also once used in some parts of England, for the internal railways in quarries and mines. Those "trams" were the wagons used to haul the produce, horse-drawn for centuries. They were not passenger vehicles.
tindrummer · M
@ArishMell interesting background info