Fun
Only logged in members can reply and interact with the post.
Join SimilarWorlds for FREE »

In honor of the number 30

So this is the deal, I must match the rough amount of Rilke books with a symbolic amount of 30 sources, many of which are names which contain within their mention here house a mini-library of books to be feasted upon like never before. This is the skeletal accounting of the birth of a Christmas Tree of Reading. Rilke is the Star or Angel on the top and the rest here in no particular order are the rest the tree. I shall be working in a draft a more detailed list.

1. Friedrich Nietzsche 2. Taoism 3. Stoicism 4. Max Stirner 5. Robert Walser 6. Franz Kafka 7. Fyodor Dostoevsky 8. Charles Baudelaire 9. Arthur Rimbaud 10. Lautreamont 11. Soren Kierkegaard 12. Lev Shestov 13. E.M. Cioran 14. Fernando Pessoa 15. Albert Camus 16. Samuel Beckett 17. Clarice Lispector 18. Thomas Mann 19. Leo Tolstoy 20. Charles Dickens 21. Thomas Hardy 22. Anthony Trollope 23. Wilkie Collins 24. The Bronte Sisters 25. Mary Daly 26. Andrea Dworkin 27. William Gaddis 28. William H. Gass 29. The Bible 30. Reformed Theology

*** I'll throw in a hidden gem, Ralph Waldo Emerson, RMR LOVED Emerson!!

My progress through The Duino Elegies and The Sonnets to Orpheus may be taking quicker to get to a point where I can say I have a bit of grasp of what they are, my whole next purchases for next month will be for more translations for just those 2 works. And there'll still be more to get after that!!

Besides the 30 works, names and isms listed above there'll be sessions devoted to Rilke's biography, Letters and other writings.

It is at the peak of his career however that I wish to become familiarized with first, and then come back to The Book of Hours after at least 2 months with the Elegies and Sonnets, by then I might have more than just 2 complete translations of that, there is I've seen a selection that was a big hit back in the day, and will be useful to savor the kinds of impacts that must have had on sensitive souls back then. I'm not sure whether there's many other complete translations of his other poetry collections The Book of Images and New Poems, and the rest of the lyrical output. Scattered hither and yon in the secondary material are snippets that maybe some day there'll come English releases of such once rarities, as fresh new Christmas presents to lay at the foot of the Christmas Tree of Literature.

 
Post Comment