« Back to Album · Next »
This page is a permanent link to the comment below. See all comments »
JmVr1574833 · M
Lo guio a un lugar apartado del dormitorio donde había un balcón con vista al gran desierto de Scarabia y, a lo lejos, el oasis. Además, estaban lejos de la multitud y del bullicio. Sólo sería un momento, después se aseguraría de que disfrutara de su fiesta en compañía de todos, como le gustaba.
Sacó de un bolsillo una caja pequeña roja oscura, con bordados en dorado y la abrió frente a Kalim, revelando dos anillos de oro a la medida de ambos.
Cada uno tenía un bordado en árabe. El de Kalim: "Ha venido en lo más oscuro de la noche" y el de Jamil: "Como si fuera una estrella naranja en el horizonte". Eran los primeros versos de un poema árabe que a Jamil le gustaba y le recordaba al mayor, así como lo que éste significaba para él.
Tomó el anillo que era para Kalim y entonces descubrió que le temblaba un poco la mano. Fingió que no había pasado nada y tomó la diestra de Kalim.
Sacó de un bolsillo una caja pequeña roja oscura, con bordados en dorado y la abrió frente a Kalim, revelando dos anillos de oro a la medida de ambos.
Cada uno tenía un bordado en árabe. El de Kalim: "Ha venido en lo más oscuro de la noche" y el de Jamil: "Como si fuera una estrella naranja en el horizonte". Eran los primeros versos de un poema árabe que a Jamil le gustaba y le recordaba al mayor, así como lo que éste significaba para él.
Tomó el anillo que era para Kalim y entonces descubrió que le temblaba un poco la mano. Fingió que no había pasado nada y tomó la diestra de Kalim.
Add a comment...