HuaCheng is using SimilarWorlds.
Join SimilarWorlds today »
tian guan ci fu novela
About Me
About Me
Hua Cheng (花城, Huā Chéng), también conocido como San Lang (三郎, Sān Láng), es el deuteragonista y principal interés amoroso de Heaven Official's Blessing.

Es un fantasma de rango Supremo y la más notoria de las Cuatro Grandes Calamidades, ampliamente conocida como Lluvia Carmesí que Busca una Flor (血雨探花, Xuè Yǔ Tàn Huā) en los Cielos.

[sep]


[code]Si pudiera, quisiera que me usaras como tu trampolín, el puente
que desarmas después de cruzar, los huesos del cadáver que
necesitas pisotear para subir, el pecador que merecía el
despiece de un millón de cuchillos. Pero sé que no lo permitirías.
[/code]''

Personalidad.


Es carismático e inteligente, con una actitud despreocupada. Se preocupa poco por los demás y actúa principalmente en su propio interés. Sin embargo, con sus amigos es muy amable. A pesar de ser un señor de los demonios, no es absolutamente malvado, aparentemente neutral ya que no emprende acciones altruistas ni se involucra en actos malvados o bárbaros. Parece que le encanta coleccionar tesoros raros, tiene una gran colección de antigüedades y artefactos y armas invaluables, algunos de los cuales tienen miles de años. Irónicamente, los trata bastante mal. A él no le importa cuando se destruyen y se ha demostrado que en ocasiones abusa de ellos o los usa mal. Es arrogante, aunque con razón, ya que es uno de los demonios más fuertes. A pesar de esto, tiene un lado más vulnerable. Es profundamente inseguro acerca de sus sentimientos .




˗ˏˋ Habilidades mágicas/poderes ˎˊ˗

➬ Habilidades mágicas/poderes

Puede cambiar de forma cuando desee, siendo cualquier objeto, animal o persona. Normalmente cuando lo hace siempre utiliza la forma de San Lang.


Nombres

San Lang (三郎, Sān Láng) es debido a ser el tercero. La autora no ha dicho por que escogió ese nombre, le atribuye varias razones (fueron tres vueltas durante el desfile, en la tercera fue cuando cayó en los brazos de Xie Lian), era el tercer niño en casa, y también es la tercera novela. Muchos significados y solo él puede saber el verdadero.

Wu Ming (无名, Wú Míng) significa Sin nombre, al conseguir tener un cuerpo y dejar de ser una llama fantasmal, va al lado de Xie Lian, este le pregunta por su nombre, Hua Cheng no responde y el príncipe heredero al ver su silencio le da ese nombre.

Señor de la ciudad fantasma, rey de los fantasmas, rey demonio supremo, Lluvia carmesí que busca una flor. Apodos aprobados por la autora "Huahua" "FaFa".

[sep]
Apariencia

Como Supremo, Hua Cheng posee una capacidad de cambio de forma extremadamente poderosa que ni siquiera los dioses pueden ver. Se dice que nadie ha visto nunca su verdadera forma porque se transformaba muy a menudo.

La primera vez que se encontró con Xie Lian después de la tercera ascensión, su apariencia era de unos dieciséis o diecisiete años, notó que era bien parecido de una manera infantil y diabólica, y que tenía con ojos brillantes como las estrellas. Llevaba ropa informal de color rojo arce de alta calidad y una cola de caballo torcida y despreocupada.

En su forma verdadera, Hua Cheng es un joven apuesto de entre dieciocho y diecinueve años. El aura infantil de su forma más joven es de calma en su forma verdadera, aunque todavía hay un jugueteo salvaje en él. Tiene la piel tan blanca como la nieve y lleva ropas de color rojo arce junto con brazaletes de plata con tótems y patrones antiguos.

Tiene una voz profunda y suave que resulta agradable al oído en su forma verdadera. Incluso en su apariencia más joven, su voz sigue siendo más grave que la típica para esa edad.

Hua Cheng tiene el nombre de Xie Lian tatuado en su antebrazo izquierdo, pero nadie pudo leerlo durante mucho tiempo debido a su irremediable y terrible escritura.

Como Wu Ming, iba vestido con una túnica negra y un pulcro atuendo de guerrero. Llevaba el pelo recogido en una coleta alta y también una máscara blanca sonriente.

Cuando era niño y adolescente, Hua Cheng llevaba vendas en el lado derecho de la cara en todo momento, debido a que le intimidaban por su aspecto. De hecho, las vendas le cubrían el ojo derecho, de color rojo. Con el tiempo, dicho ojo fue extirpado y ahora un parche negro lo oculta.

[sep]