Prayers of the lost soul
[i]garihu taj ban khand jaa-ee-ai chun khaa-ee-ai kandaa.
[/i]Abandoning his household, he may go to the forest, and live by eating roots;
[i]ajahu bikaar na chhod-ee paapee man mandaa.
[/i]but even so, his sinful, evil mind does not renounce corruption.
[i]ki-o chhoota-o kaisay tara-o bhavjal niDh bhaaree.
[/i]How can anyone be saved? How can anyone cross over the terrifying world-ocean?
[i]raakh raakh mayray beethulaa jan saran tumHaaree.
[/i]Save me, save me, O my Lord! Your humble servant seeks Your Sanctuary.
[i]bikhai bikhai kee baasnaa tajee-a nah jaa-ee.
[/i]I cannot escape my desire for sin and corruption.
[i]anik jatan kar raakhee-ai fir fir laptaa-ee.
[/i]I make all sorts of efforts to hold back from this desire, but it clings to me, again and
again.
[i]jaraa jeevan joban ga-i-aa kichh kee-aa na neekaa.
[/i]Youth and old age - my entire life has passed, but I haven't done any good.
[i]ih jee-araa nirmolko ka-udee lag meekaa.
[/i]This priceless soul has been treated as if if were worth no more than a shell.
[i]kaho kabeer mayray maaDhvaa too sarab bi-aapee.
[/i]Says Kabeer, O my Lord, You are contained in all.
[i]tum samsar naahee da-i-aal mohi samsar paapee.
[/i]There is none as merciful as You are, and none as sinful as I am.
[sep]
[i]raakh layho ham tay bigree.
[/i]Save me! I have disobeyed You.
[i]seel Dharam jap bhagat na keenee ha-o abhimaan taydh pagree.
[/i]I have not practiced humility, righteousness or devotional worship; I am proud and
egotistical, and I have taken a crooked path.
[i]amar jaan sanchee ih kaa-i-aa ih mithi-aa kaachee gagree.
[/i]Believing this body to be immortal, I pampered it, but it is a fragile and perishable
vessel.
[i]jineh nivaaj saaj ham kee-ay tiseh bisaar avar lagree.
[/i]Forgetting the Lord who formed, fashioned and embellished me, I have become
attached to another.
[i]sanDhik tohi saaDh nahee kahee-a-o saran paray tumree pagree.
[/i]I am Your thief; I cannot be called holy. I have fallen at Your feet, seeking Your
Sanctuary.
[i]kahi kabeer ih bintee sunee-ahu mat ghaalhu jam kee khabree.
[/i]Says Kabeer, please listen to this prayer of mine, O Lord; please do not send me
sommons of the Messenger of Death.
[sep]
[i]dandaa mundraa khinthaa aaDhaaree.
[/i]He has a walking stick, ear-rings, a patched coat and a begging bowl.
[i]bharam kai bhaa-ay bhavai bhaykh-Dhaaree.
[/i]Wearing the robes of a beggar, he wanders around, deluded by doubt.
[i]aasan pavan door kar bavray.
[/i]Abandon your Yogic postures and breath control exercises, O madman.
[i]chhod kapat nit har bhaj bavray.
[/i]Renounce fraud and deception, and meditate continuously on the Lord, O madman.
[i]jih too jaacheh so taribhavan bhogee.
[/i]That which you beg for, has been enjoyed in the three worlds.
[i]kahi kabeer kaysou jag jogee.
[/i]Says Kabeer, the Lord is the only Yogi in the world.
[/i]Abandoning his household, he may go to the forest, and live by eating roots;
[i]ajahu bikaar na chhod-ee paapee man mandaa.
[/i]but even so, his sinful, evil mind does not renounce corruption.
[i]ki-o chhoota-o kaisay tara-o bhavjal niDh bhaaree.
[/i]How can anyone be saved? How can anyone cross over the terrifying world-ocean?
[i]raakh raakh mayray beethulaa jan saran tumHaaree.
[/i]Save me, save me, O my Lord! Your humble servant seeks Your Sanctuary.
[i]bikhai bikhai kee baasnaa tajee-a nah jaa-ee.
[/i]I cannot escape my desire for sin and corruption.
[i]anik jatan kar raakhee-ai fir fir laptaa-ee.
[/i]I make all sorts of efforts to hold back from this desire, but it clings to me, again and
again.
[i]jaraa jeevan joban ga-i-aa kichh kee-aa na neekaa.
[/i]Youth and old age - my entire life has passed, but I haven't done any good.
[i]ih jee-araa nirmolko ka-udee lag meekaa.
[/i]This priceless soul has been treated as if if were worth no more than a shell.
[i]kaho kabeer mayray maaDhvaa too sarab bi-aapee.
[/i]Says Kabeer, O my Lord, You are contained in all.
[i]tum samsar naahee da-i-aal mohi samsar paapee.
[/i]There is none as merciful as You are, and none as sinful as I am.
[sep]
[i]raakh layho ham tay bigree.
[/i]Save me! I have disobeyed You.
[i]seel Dharam jap bhagat na keenee ha-o abhimaan taydh pagree.
[/i]I have not practiced humility, righteousness or devotional worship; I am proud and
egotistical, and I have taken a crooked path.
[i]amar jaan sanchee ih kaa-i-aa ih mithi-aa kaachee gagree.
[/i]Believing this body to be immortal, I pampered it, but it is a fragile and perishable
vessel.
[i]jineh nivaaj saaj ham kee-ay tiseh bisaar avar lagree.
[/i]Forgetting the Lord who formed, fashioned and embellished me, I have become
attached to another.
[i]sanDhik tohi saaDh nahee kahee-a-o saran paray tumree pagree.
[/i]I am Your thief; I cannot be called holy. I have fallen at Your feet, seeking Your
Sanctuary.
[i]kahi kabeer ih bintee sunee-ahu mat ghaalhu jam kee khabree.
[/i]Says Kabeer, please listen to this prayer of mine, O Lord; please do not send me
sommons of the Messenger of Death.
[sep]
[i]dandaa mundraa khinthaa aaDhaaree.
[/i]He has a walking stick, ear-rings, a patched coat and a begging bowl.
[i]bharam kai bhaa-ay bhavai bhaykh-Dhaaree.
[/i]Wearing the robes of a beggar, he wanders around, deluded by doubt.
[i]aasan pavan door kar bavray.
[/i]Abandon your Yogic postures and breath control exercises, O madman.
[i]chhod kapat nit har bhaj bavray.
[/i]Renounce fraud and deception, and meditate continuously on the Lord, O madman.
[i]jih too jaacheh so taribhavan bhogee.
[/i]That which you beg for, has been enjoyed in the three worlds.
[i]kahi kabeer kaysou jag jogee.
[/i]Says Kabeer, the Lord is the only Yogi in the world.